ANALISIS KATA-KATA SERAPAN DARI DIALEK MIN NAN DALAM BAHASA INDONESIA
PDF (English)

Cara Mengutip

Yinghan, G. (2020). ANALISIS KATA-KATA SERAPAN DARI DIALEK MIN NAN DALAM BAHASA INDONESIA. Jurnal Pena Indonesia, 6(2), 1–22. https://doi.org/10.26740/jpi.v6n2.p1-20

Abstrak

Bahasa Indonesia adalah sebuah bahasa yang termasuk multibahasa. Kosakata bahasa  Indonesia, selain berasal dari bahasa asli yaitu bahasa Melayu (Riau), banyak bahasa dari etnis lainnya yang dipinjam sebagai bagian dalam bahasa Indonesia sehingga memperkaya. Kata semacam itu disebut sebagai bahasa serapan, baik yang berasal dari bahasa-bahasa daerah yang ada di seluruh wilayah Indonesia maupun dari bahasa asing, misalnya bahasa Belanda, bahasa Arab, bahasa Inggris, dan bahasa asing lainnya. Salah satu bahasa asing yang ikut mewarnai kekayaan kosakata bahasa Indonesia berasal dari bahasa daerah dialek Min Nan, yaitu salah satu bahasa daerah di wilayah Tiongkok. Pada saat ini, kata-kata serapan dari dialek Min Nan tidak hanya diintegrasikan ke dalam bahasa Indonesia, tetapi juga memiliki dampak pada kehidupan sehari-hari masyarakat Indonesia.

Artikel ini mengulas beberapa topik, yaitu: 1) deskripsi proses historis pengenalan kata-kata serapan dalam dialek Min Nan dalam bahasa Indonesia, 2) analisis status perkembangan kosakatadialek Min Nan dalam bahasa Indonesia, 3) deskripsi hubungan antara kosakata dialek Min Nan dengan bahasa Indonesia kontemporer dan perubahannya. Sumber data yang digunakan adalah lima macam kamus. Adapun manfaat yang diperoleh setelah penelitian adalah dapat merangsang minat belajar bagi pelajar bahasa Mandarin di Indonesia, sekaligus sebagai ajang promosi lahirnya suatu sikap saling pengertian sehingga terjalin kerja sama dan persahabatan antara kedua bangsa dan negara.

https://doi.org/10.26740/jpi.v6n2.p1-20
PDF (English)

Referensi

<p>Pameran Tur Internasional "Karakter Tiongkok" dibuka di Lembah Silikon AS, Jaringan Rakyat [N], 2014-10-20.</p><p>Sejumlah besar peninggalan budaya yang ditemukan pada kapal-kapal kuno yang tenggelam di Indonesia, ini mungkin dapat mengubah sejarah Tiongkok. Kantor Berita Xinhua, Edisi Kedua Belas [N] 2014-2-25.</p><p>Exchange Pertukaran Budaya antara Tiongkok dan Indonesia [L] Peking University Press, 1999-03.</p><p>FITRI WILIM . Studi tentang kata pinjaman di Hokkien dari Bahasa Indonesia [D]. Hubungan: Universitas Teknologi Dalian, 2016: 11-14.</p><p>Su Xinchun. Kamus Klasik Mandarin Modern [M]. Press Komersial, 2013-01-01.</p><p>Sejarah Perkembangan Bahasa Indonesia [M]. Universitas Peking Press, 1992-02.</p>