FROM HOME TO WHATSAPP: DIGITAL FAMILY LANGUAGE POLICY AND WAIJEWA LANGUAGE TRANSMISSION AMONG SUMBANESE MIGRANT FAMILIES IN KUPANG CITY
DOI:
https://doi.org/10.26740/elitejournal.v6n3.p24-40Keywords:
Digital Family Language Policy, Waijewa Language Transmission, Whatsapp Communication, Sumbanese Migrant Families, Kupang CityAbstract
This research examines digital family language policy and Waijewa language transmission among Sumbanese migrant families in Kupang City, East Nusa Tenggara, Indonesia. This study employed a qualitative-dominant embedded mixed-methods design, in which qualitative data from interviews and WhatsApp communication were used as the primary basis for interpretation, while questionnaire data provided descriptive quantitative support for identifying general patterns of language use and family language practices. The participants consisted of 28 Sumbanese migrant families with Waijewa-speaking backgrounds who live in Kupang City and use WhatsApp as part of their family communication. Data were collected through questionnaires, semi-structured interviews, and selected WhatsApp communication practices, then analyzed descriptively and thematically using the framework of family language policy, language maintenance and shift, and digital sociolinguistics. The findings show that Waijewa remains strongly used in communication with parents, elders, adult relatives, and during family gatherings. However, its use with children is less consistent, as many younger family members understand Waijewa but often respond in Indonesian or Kupang Malay. WhatsApp functions as an extended family domain through voice notes, video calls, family groups, greetings, jokes, advice, and emotional messages. Nevertheless, digital communication does not automatically guarantee active transmission unless younger speakers are encouraged to participate in Waijewa. The research concludes that Waijewa remains resilient as a language of identity, kinship, and emotional belonging, but its long-term vitality depends on consistent family language management and active youth participation.
References
Ate, C. P. (2026). Sustaining the mother tongue: Insights into Waijewa language maintenance among migrant workers in the Denpasar diaspora. ELite Journal: International Journal of Education, Language and Literature, 6(2), 84–96. https://doi.org/10.26740/elitejournal.v6n2.p84-96
Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa. (2025, February 14). Masa depan bahasa daerah. Kementerian Pendidikan Dasar dan Menengah. https://badanbahasa.kemendikdasmen.go.id/artikel-detail/4540/masa-depan-bahasa-daerah
Benu, N. N., Artawa, I K., Satyawati, M. S., & Purnawati, K. W. (2023). Local language vitality in Kupang City, Indonesia: A linguistic landscape approach. Cogent Arts & Humanities, 10(1), 2153973. https://doi.org/10.1080/23311983.2022.2153973
Bose, P., Gao, X., Starfield, S., & Perera, N. (2024). Understanding networked family language policy: A study among Bengali immigrants in Australia. Current Issues in Language Planning, 25(4), 416–443. https://doi.org/10.1080/14664208.2024.2349405
Bose, P., Gao, X., Starfield, S., Sun, S., & Ramdani, J. M. (2023). Conceptualisation of family and language practice in family language policy research on migrants: A systematic review. Language Policy, 22(3), 343–365. https://doi.org/10.1007/s10993-023-09661-8
Bose, P., Starfield, S., & Perera, N. (2025). ‘Ōlē bābālē!!!’ – Exploring emotions and digital language practices in family language policy among Bengali transnational families: A multimodal approach. International Journal of Bilingualism. Advance online publication. https://doi.org/10.1177/13670069251336173
Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77–101. https://doi.org/10.1191/1478088706qp063oa
Curdt-Christiansen, X. L., & Huang, J. (2020). Factors influencing family language policy. In A. C. Schalley & S. A. Eisenchlas (Eds.), Handbook of home language maintenance and development: Social and affective factors (pp. 174–193). De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9781501510175-009
Fishman, J. A. (1991). Reversing language shift: Theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages. Multilingual Matters.
Hollebeke, I., Dekeyser, G. N. M., Caira, T., Agirdag, O., & Struys, E. (2023). Cherishing the heritage language: Predictors of parental heritage language maintenance efforts. International Journal of Bilingualism, 27(6), 925–941. https://doi.org/10.1177/13670069221132630
King, K. A., Fogle, L., & Logan-Terry, A. (2008). Family language policy. Language and Linguistics Compass, 2(5), 907–922. https://doi.org/10.1111/j.1749-818X.2008.00076.x
Ramonienė, M., & Ramonaitė, J. T. (2024). Family language policy and dialect maintenance in the Lithuanian diaspora. Sociolinguistic Studies, 18(1–2), 133–154. https://doi.org/10.1558/sols.24782
Said, F. F. S. (2021). ‘Ba-SKY-aP with her each day at dinner’: Technology as supporter in the learning and management of home languages. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 42(8), 747–762. https://doi.org/10.1080/01434632.2021.1924755
Spolsky, B. (2004). Language policy. Cambridge University Press.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Christmas Prasetia Ate, Muliani

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Abstract views: 29
,
PDF Downloads: 7
